 
- UID
- 79
- 積分
- 186
- 廚的屬性
- 蘿莉
    
|
[音樂] イナズマイレブン劇場版ED-最強で最高(附歌詞載點)
本帖最後由 樹樹 於 2011-2-28 11:44 編輯
噢噢噢噢ˋ真的好好聽>口<!!!!好聽到我都哭出來了嗚嗚嗚(?
真不愧是強大的聲優陣容/////大家的聲音都好好聽我都好喜歡-/-
不過最喜歡的還是宮野了!宮野最高!(這宮野廚沒救了
歌詞是從千千那邊抓的ˇˇ誰唱的是我分的這樣ˇˇ
有分錯的地方請跟我講一下謝謝ˇˇ
円堂:うまく話せないけど 自信持って思うよ〖雖然說得不好 一直都應懷著自信〗
円堂:僕の仲間 最強で最高!〖我的同伴 最強而最棒!〗
豪炎寺:どっかの誰かに ヒドく馬鹿にされたって〖就算完全被別人當作笨蛋〗
鬼道:堂々と胸を張って行こうゼッ!〖也堂堂正正地昂首前行吧!〗
鬼道:めぐりめぐる時間と空間超えて〖超越輪回變遷的時間與空間〗
鬼道:俺達は出會えた〖我們因而相遇了〗
吹雪:そんな素敵な世界で 肩を並べて〖在如此美妙的世界里 併肩同行〗
吹雪:笑い合える友が居る〖有共同歡笑的朋友在〗
吹雪:この心、「愛」で満ちてる〖讓內心充滿了「愛」〗
円堂:どんなリスク背負おうとも仲間のために〖無論背負著何等風險全為了同伴〗
円堂:時には自分のプライドだって捨てれたり〖就算是自己的自尊有時也愿舍棄〗
風丸:汗だくで『現在』を走り抜ける後ろ姿に〖看見流著汗 馳騁『現在』的背影〗
豪鬼吹:『負けてらんない!』って〖『不可以認輸!』〗
豪鬼吹:『僕も無我夢中で走った〖我也奮力地跑了起來〗
ALL:格好悪いことでも いつも本気なんだよ〖哪怕不怎樣的事 我也總是認真對待〗
円風:そんな姿が逆に なんか格好良かった〖那努力的樣子 反而覺得很帥氣〗
ALL:うまく話せないけど 信じ合えるんだよ〖雖然說得不好 我們一直都信賴彼此〗
ALL:今の気持ち 最強で最高!〖此刻的心情 最強而最棒!〗
吹雪:アツい想い『つながって』〖『維系起』炙熱的思念〗
鬼道:『立ち上がれた』のは仲間達のお陰さ〖『勇敢面對』這全是同伴們的功勞〗
豪炎寺:俺達はいつだって『青春の』ド真ん中だ〖我們無論何時都在『青春的』正中心〗
豪炎寺:そう 辛くて『涙零れそうな時も』隣で〖辛苦而『不禁落淚的時候』身邊也有〗
豪炎寺:支えてくれる 『グッとくる関係』に『感謝!!』〖同伴的支撐 向 『感動的關系』『致謝!!』〗
円堂:そうさ!最初から気の合うヤツばかりじゃないし〖沒錯!最初的時候大家也不是完全合得來〗
円堂:ちょっとしたことで仲間割れとかしていたし〖因一點小事而破壞大家關系也有過〗
風丸:だけど同じ時間共に過ごし同じ夢見て〖但一起度過同一時間追逐同一個夢〗
豪鬼吹:今じゃ気の合う仲間さ 共に強くなった!〖現在已是合拍的同伴 還共同變強了!〗
ALL:怖いものなんかない! 負ける気がしないんだよ!〖沒什么好怕! 感覺面對什么都不會輸!〗
円風:僕らのチームワーク 史上最上級さ!〖我們的團體合作是史上最高級!〗
ALL:うまく話せないけど 言わなくてもわかるよ〖雖然說得不好 但就算不說也能明白〗
ALL:今の僕ら 最強で最高!〖如今的我們 最強而最棒!〗
豪炎寺:信じてくれたあいつら共に〖與信任我的他們一起〗
豪炎寺:俺は今この場所にいる〖我現在就在這個地方〗
吹雪:君たちと出會えたから〖自從和你們相遇之后〗
吹雪:僕は一人じゃないって気付いた〖讓我察覺到自己并不孤單〗
鬼道:お前たちとの絆に〖與你們一起的友誼〗
鬼道:俺はずっと支えられてきた〖一直都支撐著我前進〗
風丸:仲間の熱い思いが〖同伴灼熱的思念〗
風丸:俺たちを強くするんだ〖讓我們變得更強了〗
円堂:みんな最高の仲間だ〖大家都是最棒的同伴〗
円堂:この気持ちが最強なんだ〖這份心情是最強的〗
円風:聲にならないほどに 嬉し過ぎたんだよ〖就如同無法出聲那般歡樂地度過〗
円風:言葉にしたらきっと涙止まらなかった〖要是說出口 肯定會淚流不止〗
ALL:うまく話せないけど 自信持って思うよ〖雖然說得不好 一直都應懷著自信〗
ALL:僕の仲間 最強で最高!〖我的同伴 最強而最棒!〗
載點:本帖隱藏的內容需要回復才可以瀏覽 |
-
2
評分人數
-
|